Pierre Jeanson

06 58 22 03 18

Le livre d’or de Pierre Jeanson, votre traducteur à Angers

Vos avis

N’hésitez pas à me laisser vos témoignages concernant mes prestations.

Ils m’ont fait confiance !

Philippe Graux :

« Monsieur Jeanson a réalisé un travail exemplaire concernant la traduction de mon CV et d'une lettre de motivation du français vers l'espagnol. Une prestation de grande qualité. »

 

Sofía Villalba :

« Merci à monsieur Jeanson, qui a réalisé la traduction d’un document culturel du français vers l’espagnol avec beaucoup de rigueur et de précision. Un excellent travail ! » 

 

Olivier Debeugny, président de la société Lingua Custodia :

« Pierre a travaillé pendant six mois chez Lingua Custodia. Il nous a aidés à réaliser des traductions financières et à réviser nos bases de données linguistiques en français, en anglais et en espagnol. Il a apporté une importante valeur ajoutée à notre entreprise grâce à son attention particulière aux détails et à ses solides compétences linguistiques. Pierre peut traduire des documents techniques ainsi que des textes très créatifs. L’élégance de son style d’écriture lui permettra certainement de produire de belles œuvres littéraires à l’avenir.»

 

Bob Vrignaud, Responsable R&D de l'association environnementale Plastic Odyssey :

« Pierre a traduit le contenu du site Web de Plastic Odyssey (www.plasticodyssey.org) en espagnol. Il a été pointu sur la traduction mais aussi sur la transposition de notre message à l'étranger, notamment en termes de fiscalité. Je recommande Pierre pour un travail précis et professionnel ! »

 

Stéphanie Blondy, attachée de conservation du patrimoine au sein de la Conservation départementale des musées de la Meuse :

« Un très bon travail de traduction en anglais a été réalisé par Pierre pour un parcours patrimonial mis en place par le Département de la Meuse. Pierre a fait de nombreuses recherches pour pouvoir nous livrer une traduction de qualité dans un domaine très spécifique et a également apporté des corrections précieuses pour le contenu d'origine en langue française. »

 

Klaus Schenkelberger, Délégué général des Grands Carmes de France :

« Pierre a traduit, relu et rédigé une vingtaine de documents pour notre association. Entre autres, il a participé à la traduction de trois ouvrages pour les éditions Parole et Silence. Son investissement et la qualité de son travail nous ont rendu de grands services. »

 

Louisette Lelièvre, RHSJ :

« Du 17 au 24 mai 2018, nous avons organisé un voyage aux sources pour 18 laïcs associés dont 7 de langue espagnole. Pierre nous a aidés dans la préparation de textes à traduire. Il a également été présent en tant qu'interprète auprès du groupe pendant ce séjour en France. Pierre a été apprécié tant pour sa disponibilité et pour son accueil que pour sa compétence en traduction et en interprétariat. Si nous devions renouveler une telle expérience, nous demanderions sans hésiter ses services. Nous lui souhaitons de réussir dans ses projets. »

 

Une cliente satisfaite :

« Pierre m’a accompagnée dans le cadre d’une formation d’anglais pour me préparer au Leveltel. J’avais très peu de connaissances dans cette langue, ayant appris l’allemand au collège et au lycée. J’ai pris plaisir à travailler avec Pierre, qui m’a fait évoluer et aimer l’anglais. Pierre is an excellent teacher, I recommend him! »

traducteur Pierre Jeanson à Angers
Pictos de drapeaux
Pierre Jeanson
Pictos de drapeaux